MEMORIAL 31 DE MARÇO DE 1964

MEMORIAL 31 DE MARÇO DE 1964
Avião voa sobre a orla carioca em 31/03/2014, ostentando faixa com os seguintes dizeres: "PARABÉNS MILITARES - 31/MARÇO/64 - GRAÇAS A VOCÊS O BRASIL NÃO É CUBA". Clique na imagem acima para acessar MEMORIAL 31 DE MARÇO DE 1964 - uma seleção de artigos sobre o tema.

segunda-feira, 4 de janeiro de 2016

Quando usar K W ou Y segundo o Novo Acordo Ortográfico

Quando usar K W ou Y segundo o Novo Acordo Ortográfico
Durante estas últimas semanas de dezembro e as primeiras de janeiro, aqui trataremos dos principais aspectos sobre o Novo Acordo Ortográfico (que, aliás, por ter desacordos, merece o título de Reforma Ortográfica).
No Decreto 6583/08, há o seguinte:
“Parágrafo único. A implementação do Acordo obedecerá ao período de transição de 1º de janeiro de 2009 a 31 de dezembro de 2015, durante o qual coexistirão a norma ortográfica atualmente em vigor e a nova norma estabelecida. (Redação dada pelo Decreto nº 7.875, de 2012)”. A vigência obrigatória foi, posteriormente, adiada para 1º de janeiro de 2016.
Neste momento do ano, é muito importante que jornalistas, concursandos, operadores do Direito, educadores, escritores estejam mais atualizados ainda em relação às novas regras ortográficas; que compreendamos os motivos das alterações.
Um dos aspectos positivos está no nosso alfabeto, com vinte e seis letras. Não se poderia mais conceber a nossa Língua sem a oficial inclusão de K, W, Y.
Está assim lá na base do Novo Acordo:
As letras K, W e Y usam-se nos seguintes casos especiais:
a) Em antropônimos (nome próprio de pessoa) originários de outras línguas e seus derivados: Franklin, frankliniano; Kant, kantismo; Darwin, darwinismo; Wagner, wagneriano; Byron, byroniano; Taylor, taylorista;
b) Em topônimos (nome próprio de lugar) originários de outras línguas e seus derivados: Kwanza, Kuwait, kuwaitiano; Malawi, malawiano;
c) Em siglas, símbolos e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional: TWA, KLM; K-potássio (de kalium), W-oeste (West); kg-quilograma, km-quilómetro, kW-kilowatt, yd-jarda (yard); Watt.

Apesar disso, não se pode pensar em K no lugar de QUE, em palavra como DISQUE. É sempre muito comum placa com “disk-pizza”, “disk-serviço”. Discar, disque: nada de K.
Igualmente comum é a grafia CARATÊ com uso de K. Ops! Em nossa Língua Portuguesa, o esporte Caratê deve ser grafado apenas com C.
Lembremo-nos sempre de que o uso de K, W, Y está condicionado aos casos acima, da base do Novo Acordo, e o uso perante a língua-padrão não é aleatório.
Por fim, ressalto que a reforma é apenas gráfica e não altera pronúncia de nenhum vocábulo.
Um abraço, até a próxima e siga-me pelo Twitter!
Diogo Arrais
@diogoarrais
Professor de Língua Portuguesa – Damásio Educacional
Autor Gramatical pela Editora Saraiva